Aprašymas
Eiliuotosios pirmąkart išverstos į lietuvių kalbą. Žavius populiarių pasakų moralus dažnas iš Jūsų taip pat perskaitys pirmą kartą. Galų gale net ir tos žinomos istorijos skamba kitaip, o kai kurie vaizdai, situacijos, aprašymai išvis neatpažįstami – daug sodresni, spalvingesni.
Mat šįkart pasakos verstos iš autentiškų šaltinių, o ne iš perpasakojimų, ne iš supaprastintų leidimų, ne iš tarpinių kalbų. Puiki proga išgirsti tikrąsias Šarlio Pero intonacijas, išvysti jį, XVII amžiaus prancūzų aristokratą, sėdintį literatūriniame salone ir su dviprasmiška šypsena, retkarčiais paironizuojant, perpasakojantį liaudies pasakas“. (Kęstutis Urba)
Iš prancūzų kalbos vertė Ramutė Skučaitė, iliustravo Sigutė Ach
Atsiliepimai
Atsiliepimų dar nėra.